Welcome to EdILAC

Education in Language and Culture


How may we help you?

EdILAC offers education around linguistic and cultural challenges, e.g.

– training for different languages –

– communication skills –

– intercultural education –

– translation and interpreting services –

As culture is not only defined by language, but also by music, arts and theater, EdILAC also offers courses in these fields. From speech training for professional speakers, instrumental and vocal coaching to musical representations for your personal occasion we help you to find the right program. We work together with professional and experienced musicians. Find more about this topic under Services.

EdILAC – Education in Language and Culture – was founded by Anja Stäbler in January 2015 as an institute for language training, intercultural education and communication. EdILAC offers German as a foreign and second language (GFL/GSL), Business English, French, Italian, Spanish and Chinese as well as communication classes and cultural outings and excursions.

Our teachers/partners are all state-certified teachers or academically certified and sworn translators and interpreters with years of experience in their respective fields.

Our offer includes the following languages:

German as a foreign or second language (DaF/DaZ)

English | French | Spanish | Italian | Polish

Arabic | Russian | Chinese

Music lessons are held in German, English or French.

Anja Corinna Stäbler

Anja Corinna Stäbler

The founder of EdILAC studied French, Music and Vocal Pedagogy (the art and science of voice instruction) and is a state-certified teacher for the German “Gymnasium” (top-level secondary school). She is also licensed by the Federal Office for Migration and Refugees (BAMF) to teach German to non-native speakers. Besides her native language German, she is fluent in French, English and Italian. Based on her long-standing experiences in a variety of very different school types and institutions, she has now developed her own language training concept.


Donghan Liu

Donghan Liu

Donghan Liu is originally from China (Fuxin, P.R. of China) and studied German Philology and Pedagogy at the Dalian University of Foreign Languages (DUFL) in China and the Georg-August University in Göttingen, where she finished with an M.A. (Magister Artium). In addition, she conducted a research project at the Eberhard-Karl University in Tübingen on the subject of “Intercultural Development of Competences in the Field of Management in German-Chinese Business Practice”. She is proficient in intercultural consulting methods. Besides her mother language Chinese, she is fluent in German – she has been living in Germany since 1999 – and English. She also has many years experience teaching German and Chinese for many years. She has also worked as an interpreter and translator among others for the Chinese water tap manufacturer Hailin and the German magazine “BAYERNS BESTES”.

In her free time she likes to do sports.


QQ-Number: 2041420139

Anna Osowska

Anna Osowska

Anna Osowska was already familiar with the German language as a student, she graduated from the senior class at German school. After her graduation she studied German as a foreign language, Communication Science and English Studies at the Ernst-Moritz-Arndt University in Greifswald and graduated successfully with a master degree (Magister Artium – M.A.) in 2009. She is licensed by the Federal Office for Migration and Refugees (BAMF) to teach German as a foreign or second language (GFL/GSL). In addition, she has completed several intercultural advanced trainings and supplementary educations, including „specialist in social media“ and „multiplier for social competencies in dispute resolution“.

Besides her mother tongue Polish she is fluent in German and English and has been living in Germany since 2003.

In her spare time she likes to dance, to go to Zumba classes or on trips to discover new paths and natural treasures by bicycle.

Dr. Eva Althoff-Nüßle

Eva Althoff-Nüßle

Dr. Eva Althoff-Nüßle spent most of her childhood in North Rhine – Westphalia and studied Egyptology, Classical Archeology and Prehistory at the Ruprecht-Karls-University in Heidelberg, where she received a PhD in 2006. From 2006 to 2009 she did a correspondence course to become a State-certified Translator for German and English. She lives in Herrenberg with her husband and her three children and regularly translates English texts into German. She teaches English and German and volunteers to help refugees to learn the German language.

In her free time she likes to bake, read and do sport.

Louise Cyffka


Louise Cyffka is Master of Arts (MA), Akademisch Geprüfte Übersetzerin (AGÜ) Academically Certified Translator for English and German. She was born in Glasgow in Scotland and studied German and French language and literature at the University of Glasgow in Scotland  and specialised translation in German and English at the FASK Germersheim. She is an officially appointed and certified translator for the English language (Stuttgart Regional Court), and also has years of experience in simultaneous interpreting for these languages at events and congresses. She specialises in the subjects of dental technology, dentistry, health & medicine as well as document translation and certification.

She has made her home in Herrenberg/Germany, where she lives with her German linguist husband. In her free time she enjoys nature, being outdoors, walking, swimming and tourism. She accompanies our bilingual sightseeing tours, excursions and outings.

Abeer Köhl-Ali


Abeer Köhl-Ali comes from Egypt (Cairo) and studied German Literature and Language at the University of Menoufia in the Nile Delta and graduated with a B.A. She also attended various courses at the Technical University of Braunschweig.

Due to her previous activities as well as longer stays abroad, she has a lot of experience in dealing with people of different cultures. Besides her native Arabic, she speaks fluent German and English.

Since 2013 she has been living with her husband in Herrenberg. She has experience in interpreting and translating and gives cooking courses for Arabic cuisine.

Education is not the filling of a pail,
but the lighting of a fire.

William Butler Yeats, 1865-1939, Nobel Prize in Literature in 1923.

Our Philosophy

To learn a foreign language, the best setting is a small group in which every participant gets enough space and time to ask his questions and to practice the language. For this reason, our language classes and training sessions have a maximum of 7-10 participants per group. This allows us to focus on the active expression of the language, while giving equal emphasis to both speaking and writing skills.

As we use English as a common teaching language in our German classes right from the beginning, the students of EdILAC reach the corresponding class levels (A1.1-C2.2) quickly (i.e. after 60 instead of 100 teaching units). This means that our language classes are mainly suitable for foreign graduates, learners with good command of the English language or people with experience in learning a foreign language.

Our fast-track concept enables the participants to find employment faster and enhance their career opportunities.

Classes for participants with no previous knowledge of English or of any other foreign language are offered on demand.

The DTZ (Deutschtest für Zuwanderer – German language test for immigrants) is possible in cooperation with the Adult Education Centre (VHS) Herrenberg, where the exams are taken regularly.

Learning a language is very much like learning a new sport – it demands regular training to be successful.

To create a solid basis, the focus of our our language training sessions give equal emphasis to speaking, reading, listening and writing; it involves every channel of learning in order to develop every skill and make it easier for any type of learner to memorize the new topics.

Our goal is to bring the participants forward and motivate them to practice using their skills actively both inside and outside of the classroom setting. Active use of the language means, for instance, not only reacting to a question, but also asking questions or starting conversations on their own initiative.

We also believe that, in spite of this highly digitalized century we live in, handwritten exercises are even more important than the exclusive use of a computer for the purpose of taking notes. This is borne out by the latest findings of modern brain research; according to Prof. Dr. Dr. Manfred Spitzer, Psychiatrist and brain Rresearcher, Ulm, Germany, it is very well proven that „computer activities do not in any way lead to improving the efficiency of our brain function in everyday life”.


We offer on-site language training in your company premises. Our courses are adapted to the proficiency level of the members of your staff attending our courses, agreed upon with the respective participants and customised to meet their specific requirements. You can choose between compact weekend courses, on-demand, customised training sessions and regular blocks of instruction.

Our regularly offered DaF-/DaZ courses are held in Stuttgart-Vaihingen. These are structured according to the European Framework of Reference for Languages (A1-C2). They begin at level A1.1 and normally finish at level B2 for learners wishing to take the German Test for Immigrants (DTZ, Deutschtest für Zuwanderer). This can be subsidized by the Federal Employment Agency, please contact your agency advisor for details. The German Test for immigrants is offered in cooperation with the Adult Education Centre (VHS) Herrenberg; your advisor will be happy to give you details.

Levels B2.1 to C2 are available on demand.

We translate certificates and documents and certify these for you as well.

Apart from that you may book our experienced translaters and interpreters for your international business contacts and communications. Please ask for our updated price list.

To make it easier for our learners to get to know and experience the German culture, language and lifestyle first-hand, we offer bilingual excursions, which enable the participants not only to see the sights, but also to practice the language and experience the traditions. This is possible in German as well as in the required foreign language. An informative and fun day is combined with communication training. Two teachers will accompany the outings; where required, one will provide interpreting services.

The bilingual excursions are offered in the following languages (in combination with German):

• English
• French
• Italian
• Spanish
• Chinese

For enquiries and the excursion programmes offered, please send us an e-mail.

Educational programs in the fields of music, arts and acting. We offer:

– Single lessons or coachings for voice/speech, violin and piano –

– Theater- or acting workshops –

– Musical entertainment as well as concerts in the field of classical music or jazz/swing for your festivities or ceremonies. –

For detailed information, please click on the following link:


Our Tariffs

If you have any questions about the prices, please contact us.

Everything that comes about
is the result of effort and necessity.

Heraclitus of Ephesus (about 540 – 480 BC), Greek philosopher


    EdILAC - Anja Corinna Stäbler
    Geranienstr. 40, 71083 Herrenberg, Germany
    Tel. +49 (0) 7032 786439
    Mob. +49 (0) 178 1383039